45. Софийски международен панаир на книгата (12-17.12.2017)

45. Софийски международен панаир на книгата (12-17.12.2017)

©Marta Sputowska

45. Софийски международен панаир на книгата (12-17.12.2017)
5. Софийски международен литературен фестивал
Специален гост – страните от Вишеградската четворка (Полша, Чехия, Унгария, Словакия)
Мото: “Литературата и културата на страните от Вишеградската четворка”

Кога: 14 декември 2017, четвъртък, 14.00 ч.
Къде: НДК, зала №4, партер, пл. „България“ № 1, вход свободен
Организатори: Полски институт в София съвместно с Асоциация „Българска книга“, изд-во „Панорама“ на СБП

„Психиатрична болница Творки” на Марек Биенчик (издателство Панорама на СПБ, превод: Десислава Недялкова) – премиера на българското издание. Kнигата ще представи писателят Чавдар Ценов

„Психиатрична болница Творки” – най-често превежданата повест на Марек Биенчик. Действието се развива през 1943 в болница край Варшава. Герои са неколцина двадесетгодишни момчета и момичета, поляци и евреи, работещи в психиатричната болница, управлявана от немците. Тук те намират убежище, в което се надяват да се спасят от окупацията.

Maрек Биенчик (1956) – писател, есеист, преводач от френски. Превел е книги на Милан Кундера, Ролан Барт и Емил Чоран. Публикувал е сборници с есета, в т.ч. „Меланхолия. За тез, които никога изгубеното няма да намерят“ (българско издание 2002), „Книга на лицето”, за която получава престижната полска Литературна награда НИКЕ. Той е автор и на книги за деца и хроники, посветени на виното. Творбите му са преведени на английски, френски, испански, немски, руски, румънски и български.

Кога: 14 декември 2017, четвъртък, 18.00 ч.
Къде: НДК, фестивална сцена, мраморно фоайе, ІІ ет., пл. „България“ № 1, вход свободен
Организатори: Полски институт в София съвместно с Асоциация „Българска книга“, изд-во „Весела Люцканова“

„Вземи се в ръце. Психология на съвременния градски човек“ – среща с писателката Кая Малановска. С участието на Владимир Полеганов и Момчил Николов. Модератор: Албена Стамболова

„Имиграции” (изд. „Весела Люцканова“, 2017, превод: Силвия Борисова) е разказ за различните измерения на чуждостта. Живот в Съединените щати, индийска сватба, туристическо пътуване в Турция. Азиатска драг куин, ексцентричен баща, самотна и затворена в собствен свят емигрантка. Обесии, депресии, различни нюанси на фрустрация и неприспособимост. Срещи с чужди и опознаване на чувството да бъдеш чужд.
Kaя Малановска (р.1974) – една от най-интересните полски писателки, използваща в творчеството си мрачните страни на психиката (депресия, обсесия, потиснатост), автор на повестите: „Дребните шемети на всекидневието” (2010, българско издание-2016), „Имиграции” (2011, българско издание – 2017), „Погледни ме, Клара!” и „Mъгла”.

Кога: 15 декември 2017, петък, 15.00 ч.
Къде: НДК, фестивална сцена, мраморно фоайе, ІІ ет., пл. „България“ № 1, вход свободен
Организатори: Полски институт в София съвместно с Асоциация „Българска книга“, изд-во „ЕМАС“

Разговор с поета Еугениуш Ткачишин-Дицки
премиера на българското издание на стихосбирката „Това тяло можеше да бъде мое“ (изд-во „EМАС“, София, 2017, превод: Панайот Карагьозов). Водещ на срещата: Силвия Чолева

Еугениуш Ткачишин-Дицки (р. 1962) – роден в село Вулка Кровицка край Лубачов на полско-украинската граница. Следвал полска филология, започва докторат в Католическия университет в Люблин („Литературният живот в Лвов през ХVІІ в.“). По същото време публикува дебютната си книга „Неня и други стихотворения“ (Люблин, 1990). Автор на 15 поетични тома в т.ч. „Peregrynarz/Поклонник” (1992) „Хроники на полските семейства/Dzieje rodzin polskich” (2005) „Име и белег/Imię i znamię” (2011). Неговите стихове са преведени на повече от 10 езика (в т.ч. гръцки, турски, шведски, английски, италиански, словенски, чешки, литовски, словашки, руски, украински, румънски, нидерландски, унгарски, немски, латвийски, сръбски, испански и български). Лауреат на много литературни награди. За томчето „Песен за зависимостите и пристрастяванията”(2008) получава авторитетната Литературна награда „НИКЕ“. През 2017 г. отново е номиниран за томчето „Nie dam ci siebie w żadnej postaci” (2016). От много години работи върху историята на полската поезия от XIX и XX в.

Кога: 16 декември 2017, събота, 18.00 ч.
Къде: НДК, фестивална сцена, мраморно фоайе, ІІ ет., пл. „България“ № 1, вход свободен
Организатори: Полски институт в София съвместно с Асоциация „Българска книга“ и изд-во „Парадокс“

Литературният репортаж като жанр: историческа истина и фикция – среща с Кшищоф Варга и Захари Карабашлиев. Модератор: Гриша Атанасов

Повестта на Кшищоф Варга „Tалаш” (изд-во „Парадокс“, София, 2017, превод: Милена Милева, Диляна Денчева) е много забавна, но и изпълнена с горчивина повест за полското ежедневие и самите поляци. Изпълнен с бляскави формулировки разказ за скритите фобии, фрустрации и дълбоко скриван срам.

Пълна програма на фестивала: http://www.literaryfest.org/

ЗАПОВЯДАЙТЕ!

Напиши коментар

Научете повече за Полша