Преводаческа работилница “Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература” за студенти от магистърска програма “Преводач-редактор”. Водещ – д-р Магдалена Питлак

« Назад към събитията
Това събитие е минало.
Събитие:
Преводаческа работилница “Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература” за студенти от магистърска програма “Преводач-редактор”. Водещ – д-р Магдалена Питлак
Начало:
25.02.2016 14:00
Край:
25.02.2016 16:00
Category:
Място:
Софийски университет
Адрес:
Нова конферентна зала
Преводаческа работилница “Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература” за студенти от магистърска програма “Преводач-редактор”. Водещ – д-р Магдалена Питлак

25 февруари, четвъртък, 14.00 ч.
Софийски университет, Нова конферентна зала

Съвместно с Факултет славянски филологии и Къща за литература и превод – София

Преводаческа работилница “Между книгата и автора. Колебанията на преводача на най-нова литература” за студенти от магистърска програма “Преводач-редактор”.
Водещ – д-р Магдалена Питлак.

Д-р Магдалена Питлак – българист, славист, преводач, доктор на хуманитарните науки по литературознание (2010). Гл. асистент в Института по славянска филология на Ягелонския университет. Занимава се със съвременна българска литература и култура, както и с транслатология. Автор на книгата Polifoniczność w przekładzie. O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają “Biesy” на Фьодор Достоевски и многобройни научни публикаци. Превела е на полски сборник с разкази И други истории и либретото на Space Opera на Георги Господинов (премиера в Театър Велки в Познан, 2015). През 2013 г. в резултат на организираната от нея преводаческа работилница за студентите-българисти излизат от печат Ломски разкази на Емил Андреев. Понастоящем работи върху превода на Възвишение на Милен Русков и е гост на преводаческата резиденция на фондация “Следваща страница” и Столична община.

Научете повече за Полша