45. Sofijskie Międzynarodowe Targi Książki (12-17.12.2017)

45. Sofijskie Międzynarodowe Targi Książki (12-17.12.2017)

©Marta Sputowska

45. Sofijskie Międzynarodowe Targi Książki (12-17.12.2017)
5. Sofijski Międzynarodowy Festiwal Literacki
Gościem specjalnym tegorocznego wydania są kraje Grupy Wyszehradzkiej V4 (Polska, Czechy, Węgry, Słowacja).
Motto – „Literatura i kultura krajów Grupy Wyszehradzkiej”

Promocja bułgarskiego wydania książki „Tworki” Marka Bieńczyka (wyd. Panorama Związku Tłumaczy w Bułgarii, tłumaczenie: Desislawa Nedialkowa).
Książkę przedstawi pisarz Czawdar Cenow

„Tworki” – najczęściej nagradzana powieść Marka Bieńczyka. Akcja powieści rozgrywa się w roku 1943 w podwarszawskich Tworkach. Jej bohaterowie to grupka dwudziestolatków, dziewcząt i chłopców, Polaków i Żydów, którzy pracują w pozostającym pod niemieckim zarządem szpitalu psychiatrycznym. Znajdują tu azyl, dający nadzieję na przetrwanie okupacji.

Marek Bieńczyk (1956) – pisarz, eseista, tłumacz z języka francuskiego m.in. książek Milana Kundery, Rolanda Barthesa i Emila Ciorana. Opublikował powieści „Terminal” i wielokrotnie nagradzane „Tworki”, a także zbiory esejów, m.in. „Melancholia. O tych co nigdy nie odnajdą straty” (bułgarskie wydanie, 2002), „Oczy Dürera. O melancholii romantycznej”, „Przezroczystość”, „Jabłko Olgi, stopy Dawida” i „Książkę twarzy” ” (bułgarskie wydanie, 2015), za którą otrzymał prestiżową polską Nagrodę Literacką NIKE. Jest także autorem książek dla dzieci, m.in. „Księcia w cukierni” oraz kronik winiarskich. Jego utwory tłumaczono na angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, rosyjski i bułgarski.

14 grudnia, czwartek, godz. 14.00
Narodowy Pałac Kultury, sala nr 4, parter, pl. Bułgaria nr 1, wstęp wolny

We współpracy ze Stowarzyszeniem “Bułgarska Książka”, wydawnictwem “Panorama” Związku Tłumaczy w Bułgarii

„Weź się w swoje ręce. Psychologia współczesnego miejskiego człowieka” – spotkanie z pisarką Kają Malanowską. Z udziałem Wladimira Poleganowa i Momczila Nikolowa. Moderator: Albena Stambolowa

„Imigracje” to opowieści o różnych wymiarach obcości. Życie w Stanach Zjednoczonych, indyjskie wesele, turystyczna wycieczka do Turcji. Azjatycka drag queen, ekscentryczny ojciec, osamotniona i zamknięta w swoim świecie emigrantka. Obsesje, depresje, rozmaite odcienie zagubienia i niedostosowania. Spotkania z obcymi i doświadczenie bycia kimś obcym.

Kaja Malanowska (ur.1974) – jedna z najciekawszych polskich pisarek eksplorujących w swojej twórczości mroczne strony psychiki (depresja, obsesja, opresja), autorka powieści: „Drobne szaleństwa dnia codziennego” (2010, bułgarskie wydanie, 2016), „Imigracje” (2011, bułgarskie wydanie, 2017), „Patrz na mnie, Klaro!” (2012) i „Mgła” (2015).

14 grudnia, czwartek, godz. 18.00
Narodowy Pałac Kultury, scena festiwalowa, p. II, pl. Bułgaria nr 1, wstęp wolny

We współpracy ze Stowarzyszeniem “Bułgarska Książka”, wydawnictwem “Wesela Luckanowa”

15 grudnia, piatek, godz. 15.00
Narodowy Pałac Kultury, scena festiwalowa, p. II, pl. Bułgaria nr 1, wstęp wolny

We współpracy ze Stowarzyszeniem „Bułgarska Książka”, wyd. EMAS

Rozmowa z poetą Eugeniuszem Tkaczyszynem-Dyckim i promocja bułgarskiego wydania tomu poetyckiego „То ciało mogło być moje” (wyd. EMAS, Sofia, 2017, tłumaczenie: Panayot Karagyozow). Moderator: Sylwia Czolewa

Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki (1962) – urodził się we wsi Wólka Krowicka koło Lubaczowa przy granicy polsko-ukraińskiej. Studiował filologię polską, rozpoczął doktorat w Katolickim Uniwersytecie Lubelskim (“Życie literackie w XVII-wiecznym Lwowie”), w tym samym czasie opublikował książkę debiutancką “Nenia i inne wiersze” (Lublin 1990).
Autor 15 tomików, m. in.: „Peregrynarz” (1992) „Dzieje rodzin polskich” (2005) „Imię i znamię” (2011). Tłumaczony na kilkanaście języków europejskich (m. in. na grecki, turecki, szwedzki, angielski, włoski, słoweński, czeski, litewski, słowacki, rosyjski, ukraiński, rumuński, niderlandzki, węgierski, niemiecki, łotewski, serbski, hiszpański i bułgarski). Laureat wielu nagród literackich m.in. Nagrody „Nike” za tomik „Piosenka o zależnościach i uzależnieniach”(2008). W 2017 nominowany do Nagrody „Nike” za tom „Nie dam ci siebie w żadnej postaci” (2016).
Od wielu lat pracuje nad historią XIX i XX-wiecznej poezji polskiej.

16 grudnia, sobota, godz. 18.00
Narodowy Pałac Kultury, scena festiwalowa, p. II, pl. Bułgaria nr 1, wstęp wolny

We współpracy ze Stowarzyszeniem „Bułgarska Książka”, wydawnictwem „Ciela Norma”

Reportaż literacki jako gatunek: prawda historyczna i fikcja – spotkanie z Krzysztofem Vargą i Zacharim Karabaszliewem. Moderator: Grisza Atanasow

Powieść Krzysztofa Vargi „Trociny” (wyd. Paradox Sofia, 2017, tłumaczenie: Milena Milewa, Diliana Denczewa) to przezabawna, ale i niezwykle gorzka powieść bezlitośnie mówiąca o polskiej codzienności i Polakach. Pełna błyskotliwych sformułowań opowieść o ukrytych fobiach, frustracjach i głęboko skrywanym wstyd.

Krzysztof Varga (ur. 1968) – polski pisarz węgierskiego pochodzenia, krytyk literacki, dziennikarz. Zadebiutował zbiorem opowiadań Pijany anioł na skrzyżowaniu ulic. Autor 11 książek. Laureat nagrody czytelników NIKE 2009 za książkę Gulasz z turula, która znalazła się ponadto w finale Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus oraz w finale II edycji Nagrody Mediów Publicznych Cogito. Książki Krzysztofa Vargi tłumaczone są na węgierski, bułgarski, słowacki, serbski, ukraiński i chorwacki.

1 Comment

  1. Вишеградските писатели – фокус на Петия литературен фестивал в НДК – Фондация Европа и светът - 14.12.2017

    […] АВТОРИ ОТ ПОЛША: Кая Малановска 14.12 – 18.00 ч., Евгениуш Ткачишин-Дицки 15.12 – 15.00 ч., Кшищоф Варга 16.12 – 18.00 ч. […]

Leave a comment

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są dane komentarza.

O Polsce

Back to top