“Literaturen westnik” w całości poświęcony Jerzemu Giedroyciowi i Paryskiej “Kulturze”

“Literaturen westnik” w całości poświęcony Jerzemu Giedroyciowi i Paryskiej “Kulturze”

    “Literaturen westnik” (35/26.10.2016)
    w całości poświęcony Jerzemu Giedroyciowi i Paryskiej “Kulturze”

    Сpis treści:
    1. Radostina Petrova, Artykuł wstępny – str. 1
    2. Wstęp od redakcji do pierwszego numeru „Kultury”, czerwiec 1947 – źr.: kulturaparyska.com (prawa Fundacji), str. 2, przekład: Radostina Petrowa
    3. Fundacja Kulruta Paryska (materiały od Fundacji, przeł. Radostina Petrowa), str. 3
    4. Jerzy Giedroyc, Apel do uczestników konferencji polsko-ukraińskiej – źr.: „Kultura” 6/513, 1990 r. (prawa Fundacji), str. 3, przekład: Marina Bratanowa
    5. Radostina Petrowa, Jerzy Giedroyc – nota biograficzna, str. 4-5
    6. Margreta Grigorowa, Giedroyc i Herling-Grudziński – szlachetna przyjaźń, rycerskie rozejście się dróg – str. 6-7
    7. Kamelia Nikołowa, “Kantor Downtown” – jedno ze zdarzeń współczesnej polskiej sceny teatralnej, str. 8
    8. Rafał Stobiecki, Emigracyjne periodyki historyczne jako forum dialogu – źr.: “Zeszyty Historyczne, 171/2010; kulutraparyska.com (prawa Fundacji), str. 9-11., przekład: Wera Dejanowa
    9. Polityka Wydawnicza – źr.: kulturaparyska.com (prawa Fundacji), str. 11, przekład: Presława Petkowa
    10. Barbara Toruńczyk, Siła słowa. Rozmowa z Jerzym Giedoyciem (źr.: Rozmowy w Maisons –Laffitte, Fundacja Zeszytów Literackich, Warszawa, 2006), s. 12-13, przekład: Radostina Petrova
    11. Marek Kornat, Jerzy Giedroyc a polska myśl polityczna XX stulecia – źr.: “Zeszyty Historyczne, 171/2010; kulturaparyska.com (prawa Fundacji), str. 14-15, przeklad: Sylwia Borysowa
    12. Radostina Petrova, Nagrody im. Jerzego Giedroycia, 16
    13. Iwona Hofman, Zjednoczona Europa na łamach “Kultury” (źr.: kulturaparyska.com), str. 16, przeł. Stanka Dojczynowa
    14. Magdalena Grochowska, Pan jest oknem wystawowym „Kultury” (źr.: Magdalena Grochowska, Jerzy Giedroyc, Wielka Litera, Warszawa, 2014), str. 17-23, przekład: Radostina Petrova
    15. Basil Kerski, Jerzy Giedroyc – prekursor powojennego dialogu polsko-niemieckiego (źr.: kulturaparyka.com), str. 23-24, przekład: Milen Mitew
    16. Andrzej Brzeziecki, Giedroyc – człowiek wschodni (źr.: kulturaparyska.com), str. 25, przekład: Kalina Iwanowa
    17. Marek Żebrowski, Ktokolwiek widział, ktokolwiek wie… (źr.: kulturaparyska.com), str. 26-27, przekład: Margreta Grigorowa
    18. Wojciech Karpiński, Zwycięstwo Giedroycia (źr.: „Tygodnik Powszechny”, nr 39 z 24 września 2000 r.), str. 27, przekład: Stanka Dojczynowa
    19. Andrzej Stanisław Kowalczyk, Wena do polityki (źr.: Andrzej S. Kowalczyk,Wena do polityki. O Giedroyciu i Mieroszewskim, wyd. Więź 2014, tom I.; kulturaparyska.com), str. 38-32, przekład: Marineła Dimitrowa

    Wydawnictwo “Literaturen westnik”, Sofia, 2016

    Leave a comment

    Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są dane komentarza.

    O Polsce

    Back to top